Thirsà: "Non ho nessun istinto materno"
Cagliari 2014 feb. 21 Archivio Vivo Lunàdigas colour sonoro
Brasile e Italia start 00:09:36end 00:10:25 Thirsà racconta di come in Brasile lo Stato garantisca aiuti alle donne, quali l'orario prolungato delle scuole, per favorire maggiormente il loro inserimento nel mondo del lavoro senza dover pesare sulle figure dei nonni.trascrizione Italiano:
THIRSA': "In Brasile la maggioranza delle donne lavorano, solo che il ritmo del lavoro è completamente diverso, anche perché l'asilo nido si ferma solo alle sette di sera e le mamme possono andare a prendere il proprio bambino dopo il lavoro. Inizia alle sette di mattina, la mamma porta suo figlio all'asilo nido alle sette e mezza - all'asilo nido o al primo grado, al secondo grado, primario o ginnasio - e c'è tutto un lavoro del governo, da tanti anni, per favorire il lavoro delle donne. Perché una donna o un papà che lavora non può alle quattro di pomeriggio andare a prendere il figlio a scuola. Per questo che qua in Italia si vede il nonno, sono nonno-sitter o nonna-sitter."
English:
THIRSA': "In Brazil, the majority of women work, but the pace of work is completely different. Nursery stays open until 7pm, so moms can go pick up their babies after work. It opens up at 7 a.m., moms can take their children at 7:30, whether it is daycare, primary school or high school.
The whole system built by the government, to allow women to work. Working parents cannot pick up their children at 4 pm. That's why here in Italy you see the grandparents acting as as babysitters."soggetto lavoro nonni figli